• <rt id="2wkqu"><small id="2wkqu"></small></rt>
  • 環(huán)球觀察:漢語(yǔ)的知音——作為語(yǔ)言學(xué)家的啟功先生
    2022-12-25 05:41:15 來(lái)源:光明網(wǎng)-《光明日?qǐng)?bào)》 編輯:

    作者:王寧、黃易青(北京師范大學(xué)文學(xué)院教授)


    (資料圖)

    啟功先生(1912-2005)的書法聞名于世,而他的語(yǔ)言學(xué)研究則鮮為人知。啟功先生的語(yǔ)言學(xué)著作有《漢語(yǔ)現(xiàn)象論叢》《詩(shī)文聲律論稿》《說(shuō)八股》和《古代字體論稿》等,融多門學(xué)術(shù),立一家之言。他的語(yǔ)言學(xué),是在淵源深厚的中華民族文化的土壤中成長(zhǎng)起來(lái)的。民族文化還滋養(yǎng)了他另外兩方面的成就:字畫碑帖等文物的考據(jù)和鑒定,以及古代文獻(xiàn)、典章制度研究。從根基上看,是書畫藝術(shù)、文物考據(jù)、文獻(xiàn)學(xué)方面的涵養(yǎng),造就了他極具特色的、中國(guó)化的語(yǔ)言文字學(xué)。

    在漢語(yǔ)方面,啟功先生根據(jù)漢語(yǔ)單音節(jié)詞意義、用法靈活的特點(diǎn),以“萬(wàn)花筒”鏡片組織和碎紙?jiān)牟鹧b道理,比喻組詞成句的靈活性,用“意義控制說(shuō)”解釋語(yǔ)序;根據(jù)中華民族宏觀思維的特點(diǎn),用“開(kāi)合”或“起、承、轉(zhuǎn)、合”解釋句子、句群的結(jié)構(gòu);根據(jù)人呼吸的生理特點(diǎn)提出“自然音律說(shuō)”,對(duì)漢語(yǔ)中的對(duì)仗、節(jié)奏、復(fù)重等現(xiàn)象所作的解釋精辟又獨(dú)到;用“平仄竿”解釋律詩(shī)的聲律,自然而易懂。在漢字方面,啟功先生突破中國(guó)幾千年的識(shí)讀漢字學(xué),創(chuàng)建了書寫的漢字學(xué),從體、法、理、趣四個(gè)方面總結(jié)出漢字書寫的規(guī)則……啟功先生語(yǔ)言學(xué)的特色是一切從漢語(yǔ)現(xiàn)象出發(fā),站在中華民族文化的高度上俯視和解釋漢語(yǔ)現(xiàn)象。

    啟功(1912—2005)

    壹:“小竹圈”套得了“大熊貓”嗎

    《馬氏文通》把“葛郎瑪”(語(yǔ)法)引入漢語(yǔ)語(yǔ)法研究,這確乎是一個(gè)進(jìn)步,但問(wèn)題接著也就來(lái)了。首先,漢語(yǔ)的首要特點(diǎn)是單音節(jié)詞,從而有對(duì)偶、平仄、駢文、格律詩(shī),這些沒(méi)有成為“葛郞瑪”的研究對(duì)象。其次,中華民族有整體、綜合、感性的思維方式,從而漢語(yǔ)句子常有主、謂、賓成分不足的現(xiàn)象,這在詩(shī)歌中表現(xiàn)得尤其突出。再次,英語(yǔ)有形態(tài),詞的分類與語(yǔ)法作用對(duì)應(yīng),漢語(yǔ)詞沒(méi)有形態(tài),“用法太活,性質(zhì)太滑,以英語(yǔ)套漢語(yǔ),每有顧此失彼的情況”,于是用“兼類”“名物化”等來(lái)解釋,“這絕非葛郎瑪不好,而是套的方法可議?!『⒂螒?,有套圈一項(xiàng)。如用小竹圈套小老鼠,自然沒(méi)問(wèn)題,如套大熊貓,就非換大圈不可了,何況漢語(yǔ)研究,又非套圈游戲可比呢!”

    啟功先生認(rèn)為,“假如從漢語(yǔ)的現(xiàn)實(shí)出發(fā),首先承認(rèn)英語(yǔ)自有規(guī)律,然后以英為鑒,鑒其某些適用于漢的精神、方法、乃至局部零件,豈不很好!”

    啟功先生從年輕時(shí)開(kāi)始教古文,他歸納文言轉(zhuǎn)譯中詞、句、段三重層次的問(wèn)題:詞要關(guān)注含義、用意趨向和情態(tài),以及古今演變的情況;句的組成,主、謂、賓以及偏、正、倒之類不是急需知道的,“急需的卻是這個(gè)萬(wàn)花筒共有幾塊鏡片,多少顏色碎紙碴,怎么拆開(kāi),又怎么裝上的”;句與句之間的關(guān)系是一個(gè)群,就像一個(gè)四層的書架上擺著的書,無(wú)不合于起、承、轉(zhuǎn)、合的組織規(guī)律,此外,語(yǔ)法、韻律、修辭也是密切關(guān)系。它們表現(xiàn)特殊的“漢語(yǔ)現(xiàn)象”,超出了“葛郞瑪”的解釋范圍。

    《古代字體論稿》

    貳:人類沒(méi)有尾巴,是“省略”還是“進(jìn)化”

    漢語(yǔ)句子成分往往不全。啟功先生說(shuō):

    “……教起古代文章和詩(shī)詞作品,問(wèn)題就來(lái)了。句式真是五花八門,沒(méi)有主語(yǔ)的,沒(méi)有謂語(yǔ)的,沒(méi)有賓語(yǔ)的,可謂觸目驚心。……我國(guó)古代作者怎么作了這么多未完成的句子呢?真不減于小孩唱的一首兒歌:

    兩只老虎,兩只老虎。跑得快,跑得快。一只沒(méi)有尾巴,一只沒(méi)有腦袋。真奇怪,真奇怪。

    ……為什么那么多省略之后的那些老虎,還那么歡蹦亂跳地活著?”

    啟功先生認(rèn)為:“漢語(yǔ)句法構(gòu)造比較特殊,常見(jiàn)句中‘主、謂、賓’元素不全的現(xiàn)象,在填不滿一條模子時(shí),便以‘省略’稱之。猿有尾巴,人沒(méi)尾巴,是進(jìn)化原因呢,還是人類‘省略’了尾巴呢?孔雀尾長(zhǎng),鵪鶉尾禿,恐怕也難以‘省略’稱之。可見(jiàn)省略太多,便微有遁辭的嫌疑?!?/p>

    漢語(yǔ)的特點(diǎn)基于中華民族文化和思維的特點(diǎn),啟功先生的語(yǔ)言學(xué)跟他的文化藝術(shù)修養(yǎng)有直接關(guān)系。他在討論語(yǔ)法時(shí)聯(lián)想,“由于古漢語(yǔ)具有那些特點(diǎn),所以出現(xiàn)那些缺頭短尾而跑得很快的老虎。這不但在古漢語(yǔ)中出現(xiàn),即在中國(guó)民族藝術(shù)其他品種中,也常有這類情況:例如中國(guó)古典繪畫中常有畫著一個(gè)茶壺和一個(gè)茶杯,畫面上題寫‘陸羽高風(fēng)’。如果畫一個(gè)酒壺,一個(gè)酒杯,便可題‘陶潛逸興’。沒(méi)有人,很像句中省略主語(yǔ);沒(méi)畫茶或酒流入杯中的過(guò)程,很像句中省略謂語(yǔ);杯中不畫各色的茶和酒,很像句中省略了賓語(yǔ);壺口并不一定必向著杯,甚至壺柄向著杯也不要緊,很像句中詞匯偶然顛倒或成語(yǔ)先后調(diào)換。至于陸羽飲茶,陶潛飲酒,正是兩個(gè)典故?!?/p>

    《漢語(yǔ)現(xiàn)象論叢》

    叁:“葛郎瑪”為什么總是躲著詩(shī)

    人們很少看到拿詩(shī)句作語(yǔ)法分析的,是詩(shī)歌沒(méi)有語(yǔ)法,還是葛氏語(yǔ)法分析不了詩(shī)歌?漢語(yǔ)詞的用法本來(lái)就很靈活,一到詩(shī)歌里更像小泥鰍,到處跑。啟功先生說(shuō):“詩(shī)文句中詞匯有時(shí)顛倒調(diào)換著用,雖也常用,但總是有條件的,不能任意顛倒調(diào)換。”

    啟功先生分析杜甫《秋興八首》其八的名句:

    紅豆啄馀鸚鵡粒,

    碧梧棲老鳳凰枝。

    它的語(yǔ)義是:

    (那里有)鸚鵡啄馀(的)紅豆粒,

    (和)?鳳凰棲老(的)碧梧枝。

    但作者在這首詩(shī)里主要是寫那個(gè)地方風(fēng)景之美,而不是要夸耀珍禽。紅豆、碧梧是那個(gè)風(fēng)景區(qū)中名貴物產(chǎn),作者有意地把它們突出,所以放在首位。也就等于是說(shuō):

    紅豆(是)喂夠了鸚鵡的粒,

    碧梧(是)爬夠了鳳凰的枝。

    啟功先生分別了語(yǔ)義邏輯的句式與為突出強(qiáng)調(diào)對(duì)象的句式,指出詩(shī)是要強(qiáng)調(diào)紅豆和碧梧,仍不失語(yǔ)法。這不純粹是寫物,重在引起歷史的聯(lián)想。它的上聯(lián)“昆吾御宿自逶迤,紫閣峰陰入渼波”。昆吾、紫閣的典故在揚(yáng)雄《羽獵賦》:“(孝成帝時(shí)羽獵)不奪百姓膏腴谷土桑柘之地,女有馀布,男有馀粟……鳳凰巢其樹,黃龍游其沼”,又說(shuō)“武帝廣開(kāi)上林,東南至宜春、鼎湖、御宿、昆吾?!崩ノ帷⒂奘菨h時(shí)苑林,紫閣在長(zhǎng)安,杜甫取漢時(shí)故事、長(zhǎng)安風(fēng)物為興,發(fā)滄桑悲慨,寫黎民憂思。

    《說(shuō)八股》

    肆:格律詩(shī)的形狀為什么像烏龜

    烏龜?shù)哪邮堑湫偷那昂笞笥覍?duì)稱,立鰲足于四極;上圓下方,合于天地之象;兩頭狹,應(yīng)原始要終之德;中間寬,當(dāng)厚德載物之義。

    律詩(shī)凝練出語(yǔ)言的特點(diǎn)而具有更典型的表現(xiàn)思想內(nèi)容的韻律。啟功先生說(shuō):“古體格律詩(shī)一般八句,首尾兩句可以對(duì)仗,也可以不對(duì),中間四句必須是兩兩相對(duì)的偶句,這樣的句法分布有人稱之為‘宮燈體’,也有人叫它‘烏龜體’。過(guò)去有一種燈,上邊一個(gè)提的繩,下邊一個(gè)穗子,中間是四個(gè)柱,裝上磚或玻璃,里面點(diǎn)上蠟燭就是燈。格律詩(shī)首尾兩句不對(duì)偶,相當(dāng)于上面的繩和下面的穗,中間兩相對(duì)的四句,就像四根柱。說(shuō)它像烏龜,也是說(shuō)它們形狀上的相類?!毙问缴希h聯(lián)和頸聯(lián)的對(duì)偶,具有上下左右對(duì)稱平穩(wěn)分布的美,又能窮盡變化的四種平仄句式,在內(nèi)容上是全詩(shī)的核心。如李商隱《錦瑟》詩(shī),《詩(shī)人玉屑》謂:“東坡云:此出《古今樂(lè)志》,云:‘錦瑟之為器也,其弦五十,其柱如之。其聲也適、怨、清、和?!?,李詩(shī)‘莊生曉夢(mèng)迷蝴蝶’,適也;‘望帝春心托杜鵑’,怨也;‘滄海月明珠有淚’,清也;‘藍(lán)田日暖玉生煙’,和也?!闭{(diào)適、哀怨、凄清、中和,錦瑟之音的特質(zhì),就集中在此詩(shī)的頷、頸二聯(lián)。但是,宮燈總不能只是中間四柱的主體,還必須有上掛以導(dǎo)之、下垂以安之,就像烏龜也不能沒(méi)頭沒(méi)尾,無(wú)首聯(lián)交代因緣則顯突兀,無(wú)尾聯(lián)余音裊裊則詩(shī)意難永。這種體式是歷時(shí)事物發(fā)展規(guī)律的典型表現(xiàn)。

    《詩(shī)文聲律論稿》

    對(duì)20世紀(jì)中國(guó)語(yǔ)言學(xué)的主流,呂叔湘先生有句很有名的話概括:“外國(guó)的理論在哪兒翻新,咱們也就跟著轉(zhuǎn)。”啟功先生沒(méi)有經(jīng)過(guò)西方理論的洗腦,他的語(yǔ)言學(xué)就不能進(jìn)入現(xiàn)代語(yǔ)言學(xué)的框架,只好在體系之外,不為世人理解。獨(dú)特往往被視為另類。古代有一種獸:“麕身,牛尾,馬蹄,一角。”非鹿、非牛、非馬、非犀,這就是麟。還有一種鳥,“雞頭,蛇頸,燕頷,龜背,魚尾?!彼齐u非雞,似燕非燕,似魚而能飛,似龜而羽豐,只好稱它為“鳳”。東方學(xué)術(shù)研究是在宏觀構(gòu)架下分析微觀,西方是在分析的個(gè)體中求關(guān)系。在一個(gè)分科細(xì)微的學(xué)術(shù)體系里,要是硬把啟功先生的語(yǔ)言學(xué)歸到哪一類,都是“四不像”。鳳麟不因人們的分類,大象不依盲人的論斷,啟功先生的漢語(yǔ)現(xiàn)象論或許才是漢語(yǔ)的知音。

    《光明日?qǐng)?bào)》( 2022年12月25日?05版)

    關(guān)鍵詞:

    相關(guān)閱讀
    分享到:
    版權(quán)和免責(zé)申明

    凡注有"環(huán)球傳媒網(wǎng) - 環(huán)球資訊網(wǎng) - 環(huán)球生活門戶"或電頭為"環(huán)球傳媒網(wǎng) - 環(huán)球資訊網(wǎng) - 環(huán)球生活門戶"的稿件,均為環(huán)球傳媒網(wǎng) - 環(huán)球資訊網(wǎng) - 環(huán)球生活門戶獨(dú)家版權(quán)所有,未經(jīng)許可不得轉(zhuǎn)載或鏡像;授權(quán)轉(zhuǎn)載必須注明來(lái)源為"環(huán)球傳媒網(wǎng) - 環(huán)球資訊網(wǎng) - 環(huán)球生活門戶",并保留"環(huán)球傳媒網(wǎng) - 環(huán)球資訊網(wǎng) - 環(huán)球生活門戶"的電頭。

    久久激情五月网站,一本色道综合亚洲精品精品,午夜电影久久久久久,中文无码AV片在线 成a在线观看视频播放 婷婷色中文在线观看
  • <rt id="2wkqu"><small id="2wkqu"></small></rt>