• <rt id="2wkqu"><small id="2wkqu"></small></rt>
  • 您當(dāng)前的位置 :環(huán)球傳媒網(wǎng)>新聞 > 最新 > 正文
    東西問(wèn)丨張隆溪:不要過(guò)分強(qiáng)調(diào)“異”而忽略了“同”_當(dāng)前熱門(mén)
    2024-08-02 18:06:45 來(lái)源:中國(guó)新聞網(wǎng) 編輯:
    中新社北京8月1日電 題:張隆溪:不要過(guò)分強(qiáng)調(diào)“異”而忽略了“同”

    作者 陶思遠(yuǎn)

    1948年,中國(guó)著名作家錢鐘書(shū)在《談藝錄》序中寫(xiě)下這樣一句話:“東海西海,心理攸同。”那一年,后來(lái)成為北京大學(xué)燕京學(xué)堂礪德講席教授、歐洲科學(xué)院外籍院士、國(guó)際比較文學(xué)學(xué)會(huì)榮譽(yù)主席的張隆溪?jiǎng)倓偝錾痪?。多年后,張隆溪成了錢鐘書(shū)的得意門(mén)生,并與之相交甚篤。今天的他,早已是享譽(yù)國(guó)際的學(xué)者,每每談起西方文化以及西方漢學(xué)時(shí),仍常以錢鐘書(shū)的這句話開(kāi)頭。

    “中西方文化在語(yǔ)言、歷史、社會(huì)等不同維度皆呈現(xiàn)出不同風(fēng)貌,但也在很多方面展現(xiàn)了相同和相通之處。我非常反對(duì)將中西方文化對(duì)立起來(lái)。”張隆溪此前接受中新社“東西問(wèn)”專訪時(shí)一再?gòu)?qiáng)調(diào)。

    漢學(xué)開(kāi)端于西方世界與中國(guó)的頻繁接觸

    回顧西方漢學(xué)的發(fā)展脈絡(luò),張隆溪指出,最初的西方漢學(xué)是在當(dāng)時(shí)的西方文化背景中產(chǎn)生的,而在很長(zhǎng)一段歷史時(shí)期內(nèi),西方思想界是仰望中國(guó)文化的。

    十七、十八世紀(jì),西方開(kāi)始與中國(guó)頻繁接觸,這也是漢學(xué)形成的開(kāi)端。最早接觸中國(guó)的漢學(xué)家大多有傳教士背景,他們留下了許多信件,向西方介紹中國(guó)社會(huì)和文化,也將大量中國(guó)經(jīng)典翻譯成不同語(yǔ)言,在歐洲產(chǎn)生了很大影響。而當(dāng)時(shí)的歐洲剛剛經(jīng)歷十五、十六世紀(jì)的文藝復(fù)興和宗教改革,啟蒙思想家們最大的目標(biāo)就是擺脫宗教陰影,帶領(lǐng)社會(huì)走向世俗化。從利瑪竇到張誠(chéng)、白晉,當(dāng)這些傳教士們把他們眼中的中國(guó)介紹到歐洲后,給歐洲思想界帶來(lái)了極大的沖擊。

    由歐幾里得(希臘)著、法國(guó)人白晉、張城編譯的滿文《幾何原本》,書(shū)中紅色字跡為康熙學(xué)習(xí)時(shí)做的“筆記”。劉文華 攝

    “萊布尼茨、伏爾泰都沒(méi)有到過(guò)中國(guó),但他們從傳教士的筆下了解到,在遙遠(yuǎn)的、此前根本不知道的東方,有個(gè)國(guó)家的社會(huì)管理非常完善,卻沒(méi)有教會(huì)。他們因此認(rèn)為,中國(guó)已經(jīng)實(shí)現(xiàn)了政教分離,成為符合理性的世俗化國(guó)家。”張隆溪說(shuō),于是有大批學(xué)者開(kāi)始將目光投向中國(guó)。

    敬仰中國(guó)文化的德國(guó)哲學(xué)家萊布尼茨曾對(duì)歐洲與中國(guó)的交流抱有極高的期待。十七世紀(jì)末,他在《中國(guó)近事》的序言中難掩激動(dòng)地說(shuō):“人類最偉大的文明與最高雅的文化,今天終于匯集在了我們大陸的兩端,即歐洲和位于地球另一端的——如同‘東方歐洲’的Tschina(當(dāng)時(shí)‘中國(guó)’的讀音)……”

    此外,令西方向往的還有中國(guó)的科舉制度,任何人都可以通過(guò)讀書(shū)和知識(shí)實(shí)現(xiàn)社會(huì)地位的提高,這種制度對(duì)當(dāng)時(shí)歐洲社會(huì)來(lái)說(shuō)非常超前且有吸引力,因?yàn)楫?dāng)時(shí)歐洲還是貴族世襲制度,平民階層社會(huì)地位較低。張隆溪坦言,那時(shí)候的中國(guó)社會(huì)是西方的“理想”。所以西方非常努力地吸收中國(guó)社會(huì)制度的優(yōu)勢(shì)。在現(xiàn)代性的建立過(guò)程中,政教分離的觀念、社會(huì)流動(dòng)的觀念、通過(guò)知識(shí)實(shí)現(xiàn)向精英階層轉(zhuǎn)化的觀念,西方都是從中國(guó)看到的。“可以說(shuō),十七、十八世紀(jì)中國(guó)在歐洲的形象非常正面,和十九世紀(jì)鴉片戰(zhàn)爭(zhēng)前后的中國(guó)形象截然不同,甚至是相反的。”

    小學(xué)生身著“狀元服”在山西省太原市唱經(jīng)樓參加新學(xué)期開(kāi)筆禮儀式。唱經(jīng)樓為明清時(shí)期科舉考試后宣唱考生名次的主要場(chǎng)所。韋亮 攝

    “Sinology”因何轉(zhuǎn)向“China Studies”?

    早期漢學(xué)家無(wú)法脫離傳教士背景,因此早期漢學(xué)成果往往被禁錮在宗教視角之下。那么,西方漢學(xué)研究是何時(shí)從方向上發(fā)生了變化?張隆溪認(rèn)為,應(yīng)該是二十世紀(jì)以后。彼時(shí)西方已經(jīng)實(shí)現(xiàn)了政教分離、轉(zhuǎn)向世俗化社會(huì),科學(xué)飛速發(fā)展,各學(xué)科離宗教生態(tài)越來(lái)越遠(yuǎn),包括漢學(xué)。自那時(shí)起,漢學(xué)家們開(kāi)始脫離宗教背景,更側(cè)重于從漢語(yǔ)語(yǔ)言或漢語(yǔ)文本入手研究中國(guó)。

    也是從那時(shí)開(kāi)始,漢學(xué)家們逐漸重視起語(yǔ)言訓(xùn)練。“二十世紀(jì)的漢學(xué)家們大多熟悉中國(guó)古文,并認(rèn)真研究中國(guó)古代典籍。”張隆溪說(shuō)。

    時(shí)間回到二十世紀(jì)五十年代。在冷戰(zhàn)背景下,“Area Studies”(區(qū)域研究)興起,大批學(xué)者轉(zhuǎn)而聚焦“當(dāng)代”,中國(guó)當(dāng)代社會(huì)研究成為西方區(qū)域研究的重要目標(biāo)之一,張隆溪表示,“Sinology”由此向“China Studies”轉(zhuǎn)變。“‘漢學(xué)’這個(gè)詞匯也在此時(shí)發(fā)生變化。歐洲直到現(xiàn)在也沒(méi)覺(jué)得‘Sinology’有何不妥,美國(guó)則很少用了,傾向于稱為‘China Studies’或者是‘Chinese Studies’。”

    總有大批學(xué)者不斷強(qiáng)調(diào)“不同”

    張隆溪觀察到,十九世紀(jì)到二十世紀(jì),礙于西方世界對(duì)中國(guó)的看法發(fā)生改變,漢學(xué)研究中出現(xiàn)了一些“有趣”的現(xiàn)象。

    比如,美國(guó)已故著名漢學(xué)家史景遷認(rèn)為,法國(guó)人有一個(gè)把中國(guó)視為與西方“絕對(duì)不同”之異國(guó)的傳統(tǒng)。目前仍有不少法國(guó)學(xué)者在不停地探討中國(guó)與希臘如何不同,因?yàn)橄ED在他們看來(lái)是西方文化的根源。

    希臘巴特農(nóng)神廟。田地 攝

    張隆溪還提到另一位法國(guó)著名漢學(xué)家于連(Francois Jullien,又譯作余蓮或弗朗索瓦·朱利安),他在其著作《迂回與進(jìn)入》中把中國(guó)傳統(tǒng)視為重新思考古希臘傳統(tǒng)的對(duì)比參照物。于連的目的是“回看自己”。他視漢學(xué)為“迂回”認(rèn)識(shí)歐洲的新工具,是歐洲哲學(xué)的對(duì)照體。

    自十九世紀(jì)開(kāi)始到今天,西方學(xué)界形成了一個(gè)傳統(tǒng),即有一大批學(xué)者,包括漢學(xué)家,都在不斷強(qiáng)調(diào)中西方的文化差異,“不光是法國(guó)人,美國(guó)人也是一樣”。

    不要過(guò)分強(qiáng)調(diào)“異”而忽略了“同”

    說(shuō)到此,張隆溪回憶起與美國(guó)當(dāng)代漢學(xué)界知名學(xué)者宇文所安的交往對(duì)話。

    “我和他經(jīng)常有一些關(guān)于文學(xué)的辯論。他是中國(guó)詩(shī)歌的愛(ài)好者。但他覺(jué)得中國(guó)詩(shī)歌都是寫(xiě)實(shí)的,而西方詩(shī)歌則是虛擬的,或者說(shuō)是比喻性的。”張隆溪稱,宇文所安特意在其著作中對(duì)比了兩首詩(shī),一首是杜甫《旅夜書(shū)懷》中的“細(xì)草微風(fēng)岸,危檣獨(dú)夜舟”,另一首是英國(guó)詩(shī)人威廉·華茲華斯的《威斯敏斯特橋上》,后者描寫(xiě)了站在泰晤士河橋上俯瞰倫敦城市的景象。宇文所安認(rèn)為,華茲華斯這首詩(shī)和他是否身在倫敦并無(wú)關(guān)系,因?yàn)槠涔P下提到的意象皆是比喻性的、象征性的。但杜甫描寫(xiě)的則是他站在水邊看到的真實(shí)風(fēng)景。

    “然后我就反駁他說(shuō),杜甫這首詩(shī)的最后一句是‘飄飄何所似,天地一沙鷗’。難道是杜甫變成了一只鳥(niǎo)嗎?”張隆溪笑著說(shuō),“中國(guó)的詩(shī)歌里一樣有很多比喻的、象征的、抽象的意象……西方對(duì)中國(guó)的部分看法是令人哭笑不得的”。

    “因此,中西方文化從始至終都并非絕對(duì)對(duì)立”。張隆溪直言,一方面,“對(duì)立”不符合兩個(gè)文化本身的實(shí)際情況。另一方面,眼下中國(guó)和西方的關(guān)系非常微妙。正如錢鐘書(shū)所言,“心理攸同”,溝通不同文化、增加相互理解是時(shí)代所需。“我們這些比較學(xué)者、包括漢學(xué)家們能做的,對(duì)國(guó)際政治是有貢獻(xiàn)的。也許這些工作傾向?qū)W術(shù),但它其實(shí)和政治、社會(huì)以及我們的生活環(huán)境有直接關(guān)系”,張隆溪說(shuō)。

    張隆溪強(qiáng)調(diào),我們既要看到文化之間的不同,也要看到彼此的相同,“文化的各個(gè)側(cè)面都要了解清楚才好。不要過(guò)分強(qiáng)調(diào)‘異’,而忽略了‘同’”。(完)

    受訪者簡(jiǎn)介:

    張隆溪,美國(guó)哈佛大學(xué)博士,曾任教北京大學(xué)、香港城市大學(xué)、美國(guó)哈佛大學(xué)、加州大學(xué)河濱分校,現(xiàn)任湖南師范大學(xué)瀟湘學(xué)者特聘講座教授、北京大學(xué)燕京學(xué)堂礪德講席教授。張隆溪是瑞典皇家人文、歷史及考古學(xué)院外籍院士,歐洲學(xué)院外籍院士,國(guó)際比較文學(xué)學(xué)會(huì)榮譽(yù)主席。2007至2009年曾任北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)教育部長(zhǎng)江學(xué)者講座教授。他是《世界文學(xué)學(xué)刊》主編之一,以及美國(guó)《新文學(xué)史》顧問(wèn)編輯。長(zhǎng)期專注于東西方文學(xué)和文化的比較研究,用中英文出版了20多部專著,發(fā)表數(shù)百篇學(xué)術(shù)論文,學(xué)術(shù)研究影響廣泛。

    關(guān)鍵詞:

    相關(guān)閱讀
    分享到:
    版權(quán)和免責(zé)申明

    凡注有"環(huán)球傳媒網(wǎng)"或電頭為"環(huán)球傳媒網(wǎng)"的稿件,均為環(huán)球傳媒網(wǎng)獨(dú)家版權(quán)所有,未經(jīng)許可不得轉(zhuǎn)載或鏡像;授權(quán)轉(zhuǎn)載必須注明來(lái)源為"環(huán)球傳媒網(wǎng)",并保留"環(huán)球傳媒網(wǎng)"的電頭。

    Copyright ? 1999-2017 cqtimes.cn All Rights Reserved 環(huán)球傳媒網(wǎng)-重新發(fā)現(xiàn)生活版權(quán)所有 聯(lián)系郵箱:8553 591@qq.com
    久久激情五月网站,一本色道综合亚洲精品精品,午夜电影久久久久久,中文无码AV片在线 成a在线观看视频播放 婷婷色中文在线观看
  • <rt id="2wkqu"><small id="2wkqu"></small></rt>