• <rt id="2wkqu"><small id="2wkqu"></small></rt>
  • 您當前的位置 :環(huán)球傳媒網(wǎng)>新聞 > 焦點 > 正文
    約翰遜這個號稱要讓英國偉大的男人 這一周都在忙啥?
    2019-08-02 08:38:21 來源:參考消息 編輯:

    那位號稱要讓英國“成為地球上最偉大的國家(make Britain the greatest place on Earth)”的男人占據(jù)當?shù)貓蠹堫^版已經(jīng)一周的時間了,都說新官上任三把火,那么作為新任的英國首相,鮑里斯·約翰遜先生這一周都把火燒到哪里了呢?路路瞧著外媒近一周的報道,不意外地發(fā)現(xiàn),近日英國“硬脫歐”(hard Brexit)的聲音似乎越來越大,無怪乎美國《華盛頓郵報》的報道直言約翰遜是“脫歐拉拉隊長”(Brexit cheerleader)。

    ▲7月25日,在英國倫敦,英國首相鮑里斯·約翰遜(前)在議會下院進行陳述。

    ▲7月25日,在英國倫敦,英國首相鮑里斯·約翰遜(前)在議會下院進行陳述。

    第一把火:戰(zhàn)時內(nèi)閣

    有將就要有兵,既然有了一個一心想要脫歐的“隊長”,自然需要一群一心想要脫歐的“隊員”。英國《星期日泰晤士報》網(wǎng)站7月28日的報道指出,約翰遜在短短幾天內(nèi)迅速成立了一個“戰(zhàn)時內(nèi)閣”(war cabinet),準備“以任何必要手段”(by any means necessary)于10月31日前實現(xiàn)脫歐。

    從7月29日開始,“戰(zhàn)時內(nèi)閣”將謀劃英國的前進路線。對于這一全由無協(xié)議脫歐支持者組成的執(zhí)政團隊,報道直言:這是白廳的一場革命(a Whitehall revolution)。

    在經(jīng)歷了三年波折橫生的脫歐路后,英國終于迎來了一位“不顧一切”(by all means)要脫歐的首相?!缎瞧谌仗┪钍繄蟆贩Q,為了脫歐,約翰遜使國家處于戰(zhàn)爭狀態(tài),他已下令負責無協(xié)議脫歐準備工作的大臣戈夫主持召開每日(包括周日)的文職官員和政治顧問會議,直到實現(xiàn)脫歐。

    ▲7月25日,在英國倫敦,英國外交大臣多米尼克·拉布參加完內(nèi)閣會議后離開首相府。

    第二把火:1億宣傳費

    兵馬未動,糧草先行。在英媒眼中,1億英鎊的宣傳費似乎也成了約翰遜發(fā)出硬脫歐“最強音”(the strongest voice)的一個特寫。

    英國《每日電訊報》網(wǎng)站7月28日的報道指出,為了讓英國做好無協(xié)議脫歐的準備,鮑里斯·約翰遜將發(fā)起二戰(zhàn)以來英國規(guī)模最大的宣傳活動(Boris Johnson is to launch the biggest advertising campaign since the Second World War),在廣告牌、電臺和電視上進行空前的大力宣傳。按計劃,政府將額外支出10億英鎊用于準備無協(xié)議脫歐,且預計僅在未來3個月就將專門花費高達1億英鎊用于宣傳工作。如此真金白銀,《每日電訊報》不禁直呼,這場活動將讓政府此前開展的宣傳活動黯然失色(overshadow)。

    而即便是“自己人”(people on their own side)也感慨于這項即將到來的“宣傳大戲”(the big show)。英國財政部知情人士說:“我無法想象二戰(zhàn)以來還有比這更大的傳播活動。”內(nèi)閣大臣們則表示,這項額外支出是在計劃無協(xié)議脫歐的過程中真正加大行動力度的一部分。

    第三把火:多方游說

    7月29日,為給脫歐造勢,鉚足干勁(make an all-out effort)的約翰遜開啟了先蘇格蘭、再威爾士、最后北愛爾蘭的全國訪問之旅(lobbying around the country)。

    為了取得英國各地對他的脫歐計劃的支持,約翰遜在第一站蘇格蘭就宣布了一項3億英鎊的投資計劃。但是,對于約翰遜伸出的橄欖枝(Olive branch),各方似乎都不太買賬。

    據(jù)《蘇格蘭人報》報道,蘇格蘭政府首席大臣妮古拉·斯特金在與約翰遜會晤之前便表示,鮑里斯·約翰遜的脫歐立場“正將國家推向災難”(driving the country towards disaster)。即便在與約翰遜會面之后,斯特金也依然不改其強硬態(tài)勢,她表示,

    英國政府在英國脫歐問題上所走的道路是“危險的”。

    The path the UK government are pursuing on Brexit is “dangerous”。

    7月30日,轉往威爾士的約翰遜再次被潑冷水(throw a wet blanket on Johnson)。據(jù)英國《鏡報》網(wǎng)站30日的報道,為尋求當?shù)剞r(nóng)民對脫歐的支持,首相在視察一家農(nóng)場時甚至當場抱起了一只母雞,和它展開互動。然而他的到來對農(nóng)民并沒有起到多少安慰作用。全國農(nóng)民聯(lián)合會主席約翰·戴維斯說了句大實話:

    農(nóng)民需要看到約翰遜承諾支持的更多細節(jié)。

    Farmers would need to see greater detail of the support Mr Johnson promised them。

    與此同時,據(jù)英國廣播公司(BBC)網(wǎng)站報道,威爾士首席部長馬克·德雷克福德在與約翰遜舉行完會談后表示,

    英國脫歐將對威爾士經(jīng)濟產(chǎn)生“災難性影響”。

    He emphasised the “catastrophic effect” a no-deal Brexit would have on the Welsh economy。

    并認為約翰遜的脫歐計劃“缺乏具體細節(jié)非常令人擔憂”(deeply concerning lack of detail)。

    至于北愛爾蘭,很顯然,約翰遜面臨著更棘手(troublesome)的問題。據(jù)英國天空新聞網(wǎng)報道,在7月31日與約翰遜的會面結束之后,北愛爾蘭新芬黨領袖麥克唐納表示,她的政黨“非常強烈地”表達了對約翰遜承諾10月31日之前脫歐的質疑。她還重申,一旦英國無協(xié)議脫歐,她將要求就愛爾蘭統(tǒng)一問題進行一次公投。

    除了在英國各地無法順利得到必要的支持,約翰遜還面臨著一個同樣不配合的“老冤家”——歐盟。盡管尚未與歐盟展開正式對話,但約翰遜已在短短的幾天內(nèi)與歐盟隔空過了好幾招。

    ▲歐盟委員會主席容克

    ▲歐盟委員會主席容克

    7月29日,約翰遜在訪問蘇格蘭時表示,

    如果歐盟拒絕重談脫歐協(xié)議,他不會與歐盟領導人進行談判。

    He will not hold Brexit talks with EU leaders unless the bloc lifts its refusal to reopen the existing divorce deal。

    美聯(lián)社當天的報道將這一表態(tài)解讀為約翰遜繼首次議會演講之后對歐盟的再次施壓。報道稱,

    約翰遜試圖通過加緊準備在三個月內(nèi)無協(xié)議脫歐來向歐盟施加壓力。

    Johnson is trying to pressure the EU to give ground by intensifying preparations for the U.K。 to leave in three months without a withdrawal agreement。

    另一邊,他的外交大臣也表達了強硬立場。據(jù)路透社7月29日報道,

    英國外交大臣多米尼克·拉布表示,如果歐盟固執(zhí)己見,英國就要做好無協(xié)議脫歐的準備。

    Foreign Secretary Dominic Raab said London was “turbo-charging” no deal preparations and cast the bloc as “stubborn”。

    拉布表示,一直以來,歐盟采取的系列立場都相當頑固。

    然而海峽另一端的歐盟也并沒有軟化態(tài)度的跡象。英國《衛(wèi)報》網(wǎng)站的報道指出,歐盟委員會主席容克7月25日晚上在與約翰遜通電話時表示,

    歐盟27國將不會屈服于他的要求,重新談判英國脫歐協(xié)議。

    The EU27 will not give in to his demand to renegotiatethe Brexit withdrawal agreement。

    此外,針對約翰遜在首次議會演講中展出的強硬姿態(tài),歐盟負責脫歐談判的首席代表米歇爾·巴尼耶認為,約翰遜的表態(tài)“相當好斗”(rather combative),同時表示自己

    “整個夏天隨時可以與英國會談”。

    I remain available throughout the summer for talks with the UK。

    此外,約翰遜7月30日還與愛爾蘭總理利奧·瓦拉德卡進行了電話溝通。然而兩位領導人的第一通電話就發(fā)生了不太愉快的爭執(zhí)。據(jù)德新社7月30日報道,

    瓦拉德卡在電話中告訴約翰遜,英國脫歐協(xié)議中“必須”保留邊界保障條款,并且該協(xié)議“不能進行重新談判”。

    Varadkar told Johnson by phone that the backstop clause in Britain‘s EU withdrawal agreement was “necessary” and the agreement “could not be reopened”。

    而唐寧街的聲明則表示:

    “他(約翰遜)告訴瓦拉德卡,他明確傾向于有協(xié)議脫歐,但該協(xié)議必須廢除邊界保障條款。”

    He told Varadkar that his clear preference is to leave the EU with a deal, but it must be one that abolishes the backstop。

    長路漫漫

    端看如此架勢,這位馬不停蹄(nonstop)的“脫歐拉拉隊長”在硬脫歐的道路上似乎越走越遠了。

    隨著英國政府硬脫歐態(tài)度的增強,執(zhí)政黨保守黨的支持率在民間也隨之水漲船高。據(jù)路透社報道,一項民調顯示,約翰遜出任首相后,保守黨的支持率領先反對黨工黨的幅度擴大到10個百分點,達到了過去5個月以來的最大幅度。

    而與不斷“up”的民調截然相反的是,市場的情緒似乎已經(jīng)“down”得不行了。就在約翰遜就任首相的第一天,英鎊下跌至大約1英鎊兌1.245美元,達到了27個月以來的最低值。7月30日,在約翰遜訪問蘇格蘭的次日,英鎊匯率持續(xù)下跌,最低達到1.2119美元,創(chuàng)2016年英國脫歐公投后的最大跌幅。

    一邊是脫歐決心,另一邊是市場始終不看好的情緒;一邊是國內(nèi)不滿的聲音,另一邊是歐盟“你強我更強”的姿態(tài)。路路不禁要為這位新首相捏一把汗,想來,即便這回英國吃了秤砣鐵了心(stand unswervingly)要脫歐,但約翰遜的硬脫歐之路似乎仍將是一條漫漫長路。

    關鍵詞: 約翰遜

    分享到:
    版權和免責申明

    凡注有"環(huán)球傳媒網(wǎng)"或電頭為"環(huán)球傳媒網(wǎng)"的稿件,均為環(huán)球傳媒網(wǎng)獨家版權所有,未經(jīng)許可不得轉載或鏡像;授權轉載必須注明來源為"環(huán)球傳媒網(wǎng)",并保留"環(huán)球傳媒網(wǎng)"的電頭。

    Copyright ? 1999-2017 cqtimes.cn All Rights Reserved 環(huán)球傳媒網(wǎng)-重新發(fā)現(xiàn)生活版權所有 聯(lián)系郵箱:8553 591@qq.com
    久久激情五月网站,一本色道综合亚洲精品精品,午夜电影久久久久久,中文无码AV片在线 成a在线观看视频播放 婷婷色中文在线观看
  • <rt id="2wkqu"><small id="2wkqu"></small></rt>